पुष्पवर्ष च सुमहन्निपपात महीतले । मेघजालं च विततं छादयामास सर्वतः,पृथ्वीपर फूलोंकी बड़ी भारी वर्षा होने लगी। मेघोंकी घटा घिरकर आकाशमें सब ओर छा गयी। उन दुर्गम वनस्थलियोंको लाँघकर अर्जुन हिमालयके पृष्ठभागमें एक महान् पर्वतके निकट निवास करते हुए शोभा पाने लगे
puṣpavarṣaṃ ca sumahann ipapāta mahītale | meghajālaṃ ca vitataṃ chādayāmāsa sarvataḥ ||
Waiśampāyana berkata: Hujan bunga yang amat lebat jatuh ke permukaan bumi, dan anyaman awan yang luas membentang, menutupi segala sesuatu dari segala arah. Dalam suasana yang menggetarkan itu, Arjuna—setelah melampaui rimba yang sukar ditembus—berdiam di dekat sebuah gunung agung di punggung Himalaya; di sana ia tampak bersinar dengan kemuliaan baru, seakan alam sendiri mengakui keteguhan tekadnya.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how steadfast striving (especially disciplined effort like tapas and purposeful retreat) is traditionally portrayed as harmonizing with the cosmos: auspicious signs such as a shower of flowers and enveloping clouds suggest moral-spiritual momentum and divine approval for a righteous undertaking.
Vaiśampāyana describes a striking natural-celestial scene: flowers rain down and clouds spread everywhere. Against this backdrop, Arjuna has crossed difficult forest regions and takes up residence near a great mountain on the Himalayan heights, where he appears radiant and distinguished.