Shloka 9

वने समा द्वादश राजपुत्र यथाकामं विदितमजातशत्रो | अथापरं चाविदितं चरेथा: सर्वे: सह भ्रातृभिश्छझगूढ:,“राजकुमार अजातशत्रो! (यदि आप हार जायेँ तो) आपको बारह वर्षोतक इच्छानुसार सबकी जानकारीमें और पुनः एक वर्षतक गुप्त वेषमें छिपे रहकर अपने भाइयोंके साथ वनमें निवास करना पड़ेगा

vane samā dvādaśa rājaputra yathākāmaṃ viditam ajātaśatro | athāparaṃ cāviditaṃ carethāḥ sarvaiḥ saha bhrātṛbhiś channagūḍhaḥ ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai pangeran Ajātaśatru, engkau harus tinggal di hutan selama dua belas tahun penuh—berkelana sesukamu namun tetap diketahui semua orang; dan sesudah itu, selama satu tahun lagi engkau harus hidup tanpa dikenali—tersembunyi dan terselubung—mengembara bersama semua saudaramu.”

वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
समाyears
समा:
Karma
TypeNoun
Rootसम (वर्ष)
FormMasculine, Accusative, Plural
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine, Accusative, Plural
राजपुत्रO prince
राजपुत्र:
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्wish; desire
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
विदितम्known; openly known
विदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविदित
FormNeuter, Accusative, Singular
अजातशत्रोO Ajātaśatru (one whose enemy is not born)
अजातशत्रो:
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Vocative, Singular
अथthen; thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरम्another (period); further
अपरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अविदितम्unknown; concealed
अविदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविदित
FormNeuter, Accusative, Singular
चरेथाःyou shall live/wander
चरेथाः:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सर्वैःby/with all (people)
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
भ्रातृभिःwith (your) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
छन्नगूढःhidden and concealed (in disguise)
छन्नगूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootछन्नगूढ
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Ajātaśatru
T
the brothers (Pāṇḍavas collectively)
F
forest (vana)

Educational Q&A

The verse underscores accountability and the binding force of agreed terms: a kṣatriya prince must accept the consequences of a wager or commitment, enduring hardship with discipline—first openly, then with strict concealment—without abandoning solidarity with his brothers.

Yudhiṣṭhira states the condition of exile: twelve years of forest-dwelling in a known identity, followed by a thirteenth year living incognito, hidden and unrecognized, together with his brothers.