Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

अर्थेन तु समो नार्थो यत्र लभ्येत नोदय: । न तत्र विपण: कार्य: खरकण्डूयनं हि तत्‌,“जहाँ अर्थका उपयोग करनेपर उससे अधिक या समान अर्थकी प्राप्ति न हो वहाँ उस अर्थको नहीं लगाना चाहिये, क्योंकि वह (परस्पर) गधोंके शरीरको खुजलानेके समान व्यर्थ है

arthena tu samo nārtho yatra labhyeta nodayāḥ | na tatra vipaṇaḥ kāryaḥ kharakāṇḍūyanaṃ hi tat ||

Waiśampāyana berkata: Jangan menanamkan harta di tempat yang pemakaiannya tidak menghasilkan keuntungan—bahkan pengembalian yang setara pun tidak. Tawar-menawar semacam itu sia-sia, bagaikan keledai saling menggaruk: lelah tanpa faedah.

अर्थेनby/with wealth (means)
अर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समःequal
समः:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थःgain/benefit; wealth
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
लभ्येतwould be obtained
लभ्येत:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), Atmanepada, 3rd, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उदयःincrease/profit
उदयः:
Karta
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विपणःtrade/bargaining (transaction)
विपणः:
Karta
TypeNoun
Rootविपण
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done; advisable
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
खरकण्डूयनम्donkey-scratching (mutual scratching of asses)
खरकण्डूयनम्:
TypeNoun
Rootखरकण्डूयन
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तत्that (act/thing)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)

Educational Q&A

Do not deploy resources—money, effort, or influence—where there is no meaningful return (not even an equal value). Such action is ethically and practically wasteful, a vivid metaphor for mutual, empty exertion without benefit.

In Vaiśampāyana’s narration, a maxim of practical dharma is stated: prudent conduct in matters of artha requires avoiding transactions or undertakings that produce no gain, illustrated through a striking comparison to donkeys scratching each other—activity that looks like work but yields no real outcome.