Shloka 12

अपि चाप्यफल कर्म पश्याम: कुर्वतो जनान्‌ | नान्यथा हाूपि गच्छन्ति वृत्ति लोका: कथंचन,हम देखती हैं कि लोग व्यर्थ कर्ममें भी लगे रहते हैं, कर्म न करनेपर तो लोगोंकी किसी प्रकार जीविका ही नहीं चल सकती

api cāpyaphala-karma paśyāmaḥ kurvato janān | nānyathā hāpi gacchanti vṛttiṃ lokāḥ kathaṃcana ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Kita pun melihat orang-orang tekun melakukan perbuatan yang tak menampakkan buahnya. Sebab, dalam keadaan apa pun, dengan cara lain, manusia sama sekali tak dapat menjalankan penghidupannya.”

अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अफलम्fruitless, unproductive
अफलम्:
TypeAdjective
Rootअफल
Formneuter, accusative, singular
कर्मaction, work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
पश्यामःwe see
पश्यामः:
TypeVerb
Rootपश्
Formpresent indicative (lat), 1st, plural
कुर्वतःof (those) doing
कुर्वतः:
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, genitive, plural
जनान्people
जनान्:
Karma
TypeNoun
Rootजन
Formmasculine, accusative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गच्छन्तिthey go, they proceed
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
Formpresent indicative (lat), 3rd, plural
वृत्तिम्livelihood, means of living
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
Formfeminine, accusative, singular
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, nominative, plural
कथंचनin any way, somehow
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
L
lokāḥ (people)

Educational Q&A

Human life depends on action: even when work seems unproductive, people must act to sustain livelihood; complete inaction is not a viable basis for living.

Yudhiṣṭhira reflects on ordinary human conduct, observing that people continue to work even without clear results because livelihood and social functioning cannot be maintained through inaction.