क्रोशमात्रमुपागम्य तस्माद् देशान्निमित्तत: । श्वोभूते मनुजव्याप्राश्छन्नवासार्थमुद्यता:,किसी कारणवश उस स्थानसे एक कोस दूर जाकर वे नरश्रेष्ठ ठहर गये और आगामी दूसरे दिनसे अज्ञातवास आरम्भ करनेके लिये उद्यत हो परस्पर सलाह करनेके निमित्त आस-पास बैठ गये। वे सभी पृथक्-पृथक् शास्त्रोंके ज्ञाता, मन्त्रणा करनेमें कुशल तथा संधि-विग्रह आदिके अवसरको जाननेवाले थे
krośamātram upāgamya tasmād deśān nimittataḥ | śvobhūte manujavyāprāś channavāsārtham udyatāḥ,
Karena suatu sebab, mereka bergerak kira-kira satu krośa dari tempat itu dan berhenti di sana. Dengan hari esok di hadapan, mereka bersiap memulai masa penyamaran dan duduk berdekatan untuk bermusyawarah tentang langkah mereka.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights prudent, dharma-aligned strategy: before undertaking a risky transition (incognito living), wise people create distance from immediate danger, gather calmly, and deliberate together—knowing when conciliation (sandhi) or confrontation (vigraha) is appropriate.
After leaving a certain location, the group moves about one krośa away and stops. Anticipating the next day, they prepare to begin their concealed residence and sit together to consult and plan their next steps.