Shloka 112

चारों वेद पढ़ा होनेपर भी जो दुराचारी है, वह अधमतामें शूद्रसे भी बढ़कर है। जो (नित्य) अग्निहोत्रमें तत्पर और जितेन्द्रिय है, वही “ब्राह्मण” कहा जाता है ।। यक्ष उवाच प्रियवचनवादी कि लभते विमृशितकार्यकर: कि लभते । बहुमित्रकर: किं लभते धर्मरत: कि लभते कथय,यक्षने पूछा--बताओ; मधुर वचन बोलनेवालेको क्‍या मिलता है? सोच-विचारकर काम करनेवाला क्या पा लेता है? जो बहुत-से मित्र बना लेता है, उसे क्या लाभ होता है? और जो धर्मनिष्ठ है, उसे क्या मिलता है?

yakṣa uvāca—priyavacanavādī kiṁ labhate? vimṛśitakāryakaraḥ kiṁ labhate? bahumitrakaraḥ kiṁ labhate? dharmarataḥ kiṁ labhate? kathaya.

Yakṣa bertanya: “Katakanlah—apa yang diperoleh orang yang bertutur kata manis? Apa yang diperoleh orang yang bertindak setelah menimbang dengan saksama? Apa manfaat bagi dia yang menghimpun banyak sahabat? Dan apa yang dicapai oleh orang yang teguh dalam dharma?”

यक्षःYaksha
यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
प्रियवचनवादीone who speaks pleasing words
प्रियवचनवादी:
Karta
TypeNoun
Rootप्रियवचनवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, 3rd, Singular
विमृशितकार्यकरःone who acts after deliberation
विमृशितकार्यकरः:
Karta
TypeNoun
Rootविमृशितकार्यकर
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, 3rd, Singular
बहुमित्रकरःone who makes many friends
बहुमित्रकरः:
Karta
TypeNoun
Rootबहुमित्रकर
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, 3rd, Singular
धर्मरतःdevoted to dharma
धर्मरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मरत
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, 3rd, Singular
कथयtell (me)
कथय:
TypeVerb
Rootकथय्
FormImperative, 2nd, Singular

यक्ष उवाच

Y
Yaksha

Educational Q&A

The verse highlights practical ethics: sweet speech, thoughtful action, cultivating friendships, and devotion to dharma are not ornamental virtues but sources of real human goods—trust, reduced conflict, reliable outcomes, social support, and moral steadiness.

In the Yaksha–Yudhiṣṭhira dialogue of the Vana Parva, the Yaksha tests the king through pointed questions. Here the Yaksha asks what ‘results’ follow from four virtues—pleasant speech, deliberation before action, making many friends, and commitment to dharma—setting up Yudhiṣṭhira’s answers about their fruits.