Previous Verse

Shloka 300

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि कुण्डलाहरणपर्वणि सूर्यकर्णसंवादे त्रिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi kuṇḍalāharaṇaparvaṇi sūryakarṇasaṃvāde triśatatamo 'dhyāyaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, pada Vana Parva, dalam bagian Kuṇḍalāharaṇa, pada dialog antara Sūrya dan Karṇa, berakhirlah bab ke-tiga ratus.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the holy Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कुण्डलाहरणपर्वणिin the (sub-)section called 'The Abduction/Removal of the Earrings'
कुण्डलाहरणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुण्डलाहरणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सूर्यकर्णसंवादेin the dialogue of Surya and Karna
सूर्यकर्णसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्यकर्णसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
त्रिशततमःthree-hundredth
त्रिशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
K
Kuṇḍalāharaṇa-parvan
S
Sūrya
K
Karṇa

Educational Q&A

As a colophon, the line itself teaches by framing the episode: it highlights that the Sūrya–Karṇa dialogue belongs to the ‘taking of the earrings’ narrative, where generosity, steadfastness to one’s word, and the ethical cost of gifts given under pressure are central concerns.

This is the closing formula marking the end of the three-hundredth chapter in the Vana Parva, specifically the section about the removal/taking of Karṇa’s earrings, presented through a dialogue between Sūrya and Karṇa.