Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

समागमेन पुत्रस्य सावित्र्या दर्शनेन च । चक्षुषश्चात्मनो लाभात्‌ त्रिभिर्दिष्ट्या विवर्धसे,बड़े सौभाग्यकी बात है कि आपको पुत्रका समागम प्राप्त हुआ, बहू सावित्रीका दर्शन हुआ और अपने खोये हुए नेत्र पुन: मिल गये। इन तीनों बातोंसे आपका अभ्युदय सूचित होता है

Dengan bersatu kembali dengan putramu, dengan melihat Sāvitrī, dan dengan pulihnya penglihatanmu sendiri—oleh tiga keberuntungan ini, kemuliaanmu kian bertambah.

समागमेनby/through the meeting
समागमेन:
Karana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सावित्र्याby/with Savitri
सावित्र्या:
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
दर्शनेनby/through the sight (seeing)
दर्शनेन:
Karana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्षुषःof the eye/eyes
चक्षुषः:
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनःof oneself (yourself)
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
लाभात्from/owing to the gaining (recovery)
लाभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलाभ
FormMasculine, Ablative, Singular
त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
दिष्ट्याby good fortune; luckily
दिष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदिष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विवर्धसेyou prosper/increase
विवर्धसे:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

मार्कण्डेय उवाच