आकाश इव भूतानि व्याप्य सर्वाणि भारत । ईश्वरो विदधातीह कल्याणं यच्च पापकम्,भारत! ईश्वर आकाशके समान सम्पूर्ण प्राणियोंमें व्याप्त होकर उनके कर्मानुसार सुख- दुःखका विधान करते हैं
ākāśa iva bhūtāni vyāpya sarvāṇi bhārata | īśvaro vidadhātīha kalyāṇaṃ yac ca pāpakam ||
Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Bhārata, sebagaimana angkasa meresapi semua makhluk, demikian pula Sang Īśvara meresapi setiap insan di sini dan, menurut karmanya, menetapkan kebaikan serta akibat pedih dari dosa—kebahagiaan dan penderitaan.”
युधिछिर उवाच
The verse teaches that the Lord is all-pervading—like space—and that the distribution of happiness and suffering follows moral causality: beings experience outcomes in line with their actions, under a divine governance that maintains cosmic order.
Yudhiṣṭhira reflects on the nature of divine rule and moral consequence, addressing “Bhārata,” and frames human experience—good fortune and suffering—as something dispensed by Īśvara in accordance with deeds.