Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya
कामान् मनो5भिलषितान् बाह्नाणेभ्योडददात् प्रभु: | पुरोहितपुरोगाश्च तिथिनक्षत्रपर्वसु । यज्ञियार्था: प्रवर्तन्ते विधिमन्त्रप्रमाणत:,युधिष्ठिको भोजन कराकर द्रौपदी शेष अन्न स्वयं खाती थी। द्रौपदीके भोजन कर लेनेपर उस पात्रका अन्न समाप्त हो जाता था। इस प्रकार सूर्यसे मनोवांछित वरोंको पाकर उन्हींके समान तेजस्वी प्रभावशाली राजा युधिष्ठिर ब्राह्मणोंको नियमपूर्वक अन्नदान करने लगे। पुरोहितोंको आगे करके उत्तम तिथि, नक्षत्र एवं पर्वोपर विधि और मन्त्रके प्रमाणके अनुसार उनके यज्ञसम्बन्धी कार्य होने लगे
vaiśampāyana uvāca | kāmān mano'bhilaṣitān brāhmaṇebhyo dadāt prabhuḥ | purohita-puro-gāś ca tithi-nakṣatra-parvasu | yajñiyārthāḥ pravartante vidhi-mantra-pramāṇataḥ ||
Sang raja (Yudhiṣṭhira) mulai menganugerahkan kepada para brahmana apa pun yang mereka dambakan. Dengan para purohita di depan, pada tithi yang baik, di bawah rasi bintang yang tepat, dan pada hari-hari perayaan, upacara-upacara yajña berlangsung menurut tata-aturan dan kewibawaan mantra.
वैशम्पायन उवाच
A righteous king uses gained prosperity to uphold dharma through disciplined generosity (dāna) and by ensuring that sacred rites are performed correctly—at proper times and under priestly guidance—according to vidhi and mantra.
Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira distributing desired gifts/food to Brahmins and arranging sacrificial and ritual activities on appropriate tithis, nakṣatras, and festival days, led by the purohitas and executed according to authoritative ritual procedure.