Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya

संग्रामे च जयेन्नित्यं विपुलं चाप्रुयाद्‌ वसु । मुच्यते सर्वपापेभ्य: सूर्यलोक॑ स गच्छति,जो इसका अनुष्ठान करता है वह सदा संग्राममें विजयी होता है, बहुत धन पाता है, सब पापोंसे मुक्त होता और अन्तमें सूर्यलोकको जाता है

saṅgrāme ca jayen nityaṁ vipulaṁ cāpnuyād vasu | mucyate sarvapāpebhyaḥ sūryalokaṁ sa gacchati ||

Barangsiapa menjalankan laku ini, ia senantiasa menang dalam pertempuran, memperoleh harta berlimpah, terbebas dari segala dosa, dan pada akhirnya mencapai Sūryaloka, alam Sang Surya.

संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जयेत्would win / should win
जयेत्:
TypeVerb
Rootजि
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नित्यंalways
नित्यं:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
विपुलंabundant, great
विपुलं:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आप्नुयात्would obtain / should obtain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वसुwealth
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
FormNeuter, Accusative, Singular
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada (Passive sense)
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप
FormNeuter, Ablative, Plural
सूर्यलोकंto the Sun-world
सूर्यलोकं:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्यलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Saṅgrāma (battle)
S
Sūryaloka (realm of the Sun)

Educational Q&A

The verse asserts a karmic linkage between disciplined observance (anuṣṭhāna) and its fruits: worldly success (victory and wealth), moral purification (freedom from sins), and a superior posthumous destination (Sūryaloka).

Vaiśampāyana, as narrator, concludes or reinforces a preceding instruction about a particular vow/rite by stating its promised results—triumph in warfare, prosperity, purification, and ascent to the Sun’s realm.