Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Dharma-pratyabhijñāna and Vara-pradāna (धर्मप्रत्यभिज्ञानम्—वरप्रदानम्)

गुर्वग्निहोत्रार्थकृते प्रस्थितश्च॒ सुतस्तव । न निवार्यों निवार्य: स्यथादन्यथा प्रस्थितो वनम्‌

gurvagnihotrārthakṛte prasthitaś ca sutas tava | na nivāryo nivāryaḥ syād athānyathā prasthito vanam ||

Putramu telah berangkat untuk menunaikan kewajiban kepada guru dan memelihara upacara agnihotra. Ia tak patut dihalangi; bila dihalangi, jalannya peristiwa akan berubah—ia telah berangkat ke hutan.

गुरुthe teacher/elder
गुरु:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निहोत्रार्थकृतेfor the purpose of the Agnihotra (rite)
अग्निहोत्रार्थकृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअग्निहोत्रार्थकृत
FormMasculine, Locative, Singular
प्रस्थितःhaving set out / departed
प्रस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-स्था (प्रस्थित)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
निवार्यःto be restrained / restrainable
निवार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-वार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
निवार्यःto be restrained / restrainable
निवार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-वार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अथthen / now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
प्रस्थितःhaving set out / departed
प्रस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-स्था (प्रस्थित)
FormMasculine, Nominative, Singular
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
G
guru (teacher)
A
agnihotra (sacred fire-ritual)
S
suta (the son)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma as faithful performance of obligatory duties—service to one’s teacher and maintenance of sacred rites—and cautions against obstructing a righteous course of action, since interference can distort outcomes and moral order.

Mārkaṇḍeya informs the listener that the son has already departed for the forest to carry out obligations connected with his teacher and the Agnihotra ritual, and advises that he should not be stopped.