Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Dharma-pratyabhijñāna and Vara-pradāna (धर्मप्रत्यभिज्ञानम्—वरप्रदानम्)

सावित्री त्वाह भर्तरं नैकस्त्वं गन्तुमहसि । सह त्वया गमिष्यामि न हि त्वां हातुमुत्सहे,उस समय सावित्रीने अपने पतिसे कहा--नाथ! आप अकेले न जाइये। मैं भी आपके साथ चलूँगी। आज मैं आपको अकेला नहीं छोड़ सकती

sāvitrī tv āha bhartāraṃ naikastvaṃ gantum arhasi | saha tvayā gamiṣyāmi na hi tvāṃ hātum utsahe ||

Sāvitrī berkata kepada suaminya: “Janganlah engkau pergi seorang diri. Aku akan pergi bersamamu; aku tak sanggup meninggalkanmu sendirian.”

सावित्रीSavitri
सावित्री:
Karta
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
भर्तरम्husband
भर्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एकःalone
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormTumun (infinitive)
अर्हसिought/should
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Laṭ), Second, Singular, Parasmaipada
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
त्वयाwith you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
गमिष्यामिI shall go
गमिष्यामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormFuture (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Accusative, Singular
हातुम्to abandon/leave
हातुम्:
TypeVerb
Rootहा
FormTumun (infinitive)
उत्सहेI am able/dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent (Laṭ), First, Singular, Ātmanepada

मार्कण्डेय उवाच

S
Sāvitrī
H
her husband (Satyavān, implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights pativratā-dharma and steadfast companionship: Sāvitrī chooses shared duty and loyalty over comfort, showing that dharma is lived through resolve, presence, and refusal to abandon a loved one in hardship.

Sāvitrī addresses her husband as he is about to go out, insisting he must not go alone and declaring that she will accompany him, because she cannot bear to leave him.