Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः

Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket

ततस्ते राममार्च्छन्तो लक्ष्मणं च क्षपाचरा: । अभिपेतुस्तदा राम॑ प्रगृहीतशरासना:,तदनन्तर वे राक्षस हाथोंमें धनुष-बाण लिये श्रीराम और लक्ष्मणको पीड़ा देते हुए उनपर टूट पड़े

tataste rāmam ārcchantō lakṣmaṇaṁ ca kṣapācarāḥ | abhipetustadā rāma pragṛhītaśarāsanāḥ ||

Lalu para raksasa pengembara malam itu, dengan busur terentang dan anak panah siap, menerjang Rāma dan Lakṣmaṇa untuk menyiksa dan menundukkan mereka.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
रामम्Rama
रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्च्छन्तःapproaching, rushing towards
आर्च्छन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootऋच्छ्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षपाचराःnight-wanderers (rakshasas)
क्षपाचराः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षपाचर
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिपेतुःthey fell upon, attacked
अभिपेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
रामO Rama
राम:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रगृहीत-शर-आसनाःhaving seized bows and arrows (with weapons readied)
प्रगृहीत-शर-आसनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रगृहीतशरासन
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
Rākṣasas (kṣapācaras)
B
bows
A
arrows