Adhyāya 290: Kuntī’s Mantra-Parīkṣā and the Appearance of Sūrya (कुन्ती–सूर्यसंवादः)
त्वमद्य निशितैर्बाणैहत्वा शत्रून्ू ससैनिकान् । प्रतिनन्दय मां पुत्र पुरा जित्वेव वासवम्,“बेटा! तुमने पूर्वकालमें इन्द्रको जीतकर जिस प्रकार मुझे आनन्दित किया था, उसी प्रकार आज तुम तीखे बाणोंसे सैनिकोंसहित शत्रुओंका संहार करके मेरा आनन्द बढ़ाओ'
tvam adya niśitair bāṇair hatvā śatrūn sa-sainikān | pratinandaya māṃ putra purā jitveva vāsavam ||
Mārkaṇḍeya berkata, “Anakku, hari ini bunuhlah musuh-musuh beserta bala tentaranya dengan anak panah yang tajam, dan gembirakanlah aku—sebagaimana dahulu engkau pernah menyukacitakan aku dengan menaklukkan Vāsava (Indra).”
मार्कण्डेय उवाच