Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali

Draupadī’s Application

यस्मात्‌ तु लोके दृश्यन्ते क्षमिण: पृथिवीसमा: । तस्माज्जन्म च भूतानां भवश्च प्रतिपद्यते,इस जगतमें पृथ्वीके समान क्षमाशील पुरुष भी देखे जाते हैं, इसीलिये प्राणियोंकी उत्पत्ति और वृद्धि होती रहती है

yasmāt tu loke dṛśyante kṣamiṇaḥ pṛthivīsamāḥ | tasmāj janma ca bhūtānāṃ bhavaś ca pratipadyate ||

Sebab di dunia ini masih tampak orang-orang pemaaf yang tabah laksana bumi; karena itu kelahiran makhluk hidup dan kelangsungan pertumbuhan serta keberadaan mereka dapat terus berlangsung.

यस्मात्from which/for which reason
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada (passive sense), Third, Plural
क्षमिणःforbearing, patient
क्षमिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षमिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिवी-समाःequal to the earth (earth-like)
पृथिवी-समाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपृथिवी + सम
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
जन्मbirth/origin
जन्म:
Karta
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
भवःbecoming/existence/growth
भवः:
Karta
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिपद्यतेis attained/comes to be/ensues
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
L
loka (the world)
P
pṛthivī (the earth)
B
bhūtāni (living beings)

Educational Q&A

Forgiveness (kṣamā), likened to the earth’s steady endurance, is a sustaining force: it prevents destructive retaliation and thereby supports the ongoing birth, growth, and continuity of beings and society.

Yudhiṣṭhira is articulating a dharma-based reflection on the value of forgiveness, arguing that the presence of patient, forbearing people in the world is what allows life and social continuity to proceed.