Shloka 173

तेजस्विनं त॑ विद्वांसो मन्यन्ते तत्त्वदर्शिन: । जो उत्पन्न हुए क्रोधको अपनी बुद्धिसे दबा देता है, उसे तत्त्वदर्शी विद्वान्‌ तेजस्वी मानते हैं

tejasvinaṃ taṃ vidvāṃso manyante tattvadarśinaḥ | yo utpannaṃ krodhaṃ svabuddhyā daba (damayati) sa tattvadarśī vidvān tejasvī manyate ||

Para bijak yang melihat hakikat menganggap dialah ‘tejasvī’—orang yang, ketika amarah timbul, mengekangnya dengan kecerdasan beningnya sendiri.

तेजस्विनम्radiant, powerful (one)
तेजस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्वांसःthe learned (people)
विद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्यन्तेthink, consider
मन्यन्ते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
तत्त्वदर्शिनःseers of truth
तत्त्वदर्शिनः:
Karta
TypeNoun
Rootतत्त्वदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

True brilliance (tejas) is not mere power or status but mastery over oneself—especially the ability to restrain arising anger through discerning intelligence. The verse elevates inner governance as the hallmark of a genuine tattvadarśin (knower of truth).

In the Vana Parva context, Yudhiṣṭhira articulates a dharmic standard of conduct: the wise recognize and honor a person who checks anger at its very rise. The statement functions as ethical instruction, emphasizing restraint as a superior form of strength.