Shloka 12

उत्पतन्तः पतन्तश्न प्लवमानाश्न वानरा: । उद्धुन्वन्तो 5परे रेणून्‌ समाजग्मु: समन्ततः,वे वानर सैनिक उछलते, गिरते-पड़ते, कूदते-फाँदते और धूल उड़ाते हुए चारों ओरसे एकत्र हो रहे थे

utpatantaḥ patantaś ca plavamānāś ca vānarāḥ | uddhunvantaḥ pare reṇūn samājagmuḥ samantataḥ ||

Para kera melompat tinggi, terjatuh, lalu kembali melesat dan menerjang; sementara yang lain mengguncang dan menghamburkan debu. Demikianlah mereka berkumpul dari segala penjuru.

उत्पतन्तःleaping up / springing
उत्पतन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-पत् (धातु) → उत्पतत् (वर्तमान कृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
पतन्तःfalling
पतन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (धातु) → पतत् (वर्तमान कृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
प्लवमानाःjumping / bounding
प्लवमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) → प्लवमान (वर्तमान कृदन्त, आत्मनेपद)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
उद्धुन्वन्तःshaking up / raising
उद्धुन्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-धू (धातु) → उद्धुन्वत् (वर्तमान कृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
रेणून्dust-particles
रेणून्:
Karma
TypeNoun
Rootरेणु (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
समाजग्मुःassembled / came together
समाजग्मुः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु) → जग्मुः (लिट्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, बहुवचन
समन्ततःon all sides / from every direction
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
vānarāḥ (Vanara/monkey troops)
R
reṇu (dust)

Educational Q&A

The verse highlights coordinated collective effort: many individuals in vigorous motion converge toward a shared aim. Ethically, it suggests that energy and strength become meaningful when directed into organized service rather than scattered display.

Mārkaṇḍeya describes the Vanara troops gathering from all directions. They are leaping, falling, and bounding about, while some kick up and scatter dust—an image of a large force rapidly assembling and stirring the landscape with its movement.