Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)
सहाय: पुण्डरीकाक्ष: श्रीमानतुलविक्रम: । समानस्यन्दने पार्थमास्थाय परवीरहा,'शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले अतुलपराक्रमी श्रीमानू कमलनयन श्रीकृष्ण एक ही रथपर अर्जुनके समीप बैठकर उनकी सहायता करते हैं
sahāyaḥ puṇḍarīkākṣaḥ śrīmān atulavikramaḥ | samānasyandane pārtham āsthāya paravīrahā ||
Kṛṣṇa—bermata teratai, bercahaya oleh kemuliaan, berdaya gagah tiada banding, pembunuh para jawara musuh—menjadi sekutu Pārtha, naik pada kereta yang sama bersamanya.
भीमसेन उवाच
The verse highlights the ethical power of righteous alliance: Arjuna’s martial duty is strengthened and guided by Kṛṣṇa’s steadfast support, suggesting that force becomes dharmically effective when aligned with wise, principled counsel and divine steadiness.
Bhīma points out that Kṛṣṇa, famed for beauty and unmatched valor, is seated with Arjuna on the same chariot as his helper, enabling the defeat of enemy champions—an image of strategic and moral support in battle.