कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement
प्राणैर्गरीयांसमनुव्रतं वै स एष वीरो नकुलः पतिर्मे | जो समस्त धर्म और अर्थके निश्चयको जानते हैं, भयसे पीड़ित मनुष्योंका भय दूर करते हैं, जो परम बुद्धिमान् हैं, इस भूमण्डलमें जिनका रूप सबसे सुन्दर बताया जाता है, जो अपने बड़े भाइयोंकी सेवामें तत्पर रहनेवाले और उन्हें प्राणोंसे भी अधिक प्रिय हैं, समस्त पाण्डव जिनकी रक्षा करते हैं, वे ही ये मेरे वीर पति नकुल हैं
vaiśampāyana uvāca | prāṇair garīyāṁsam anuvrataṁ vai sa eṣa vīro nakulaḥ patir me |
Waiśampāyana berkata: “Inilah suamiku, sang pahlawan Nakula—kesetiaan dalam pengabdiannya lebih berharga daripada nyawa. Ia mantap menapaki jalan benar, paham keputusan tentang dharma dan kesejahteraan (artha), menyingkirkan ketakutan orang-orang yang dilanda gentar, sangat cerdas, dan termasyhur sebagai yang paling elok rupa di bumi. Ia tekun melayani para kakaknya dan dicintai mereka melebihi hidup; sebab itu semua Pāṇḍava melindunginya.”
वैशम्पायन उवाच