रामस्य सुग्रीवप्रति रोषः — हनूमता सीतादर्शनवृत्तान्तः
Rāma’s Reproach of Sugrīva; Hanūmān’s Report of Seeing Sītā
इक्ष्वाकुराज्ञ: सुबलस्य पुत्र: स एव हन्ता द्विषतां सुगात्रि । सुन्दराद्धि! और वे जो पुष्करिणीके समीप श्यामवर्णके दर्शनीय नवयुवक खड़े हैं, इक्ष्वाकुवंशी राजा सुबलके पुत्र हैं। ये अकेले ही अपने शत्रुओंका संहार करनेमें समर्थ हैं
Ikṣvākurājñaḥ subalasya putraḥ sa eva hantā dviṣatāṃ sugātri.
Wahai wanita beranggota elok, pemuda tampan berkulit gelap yang berdiri dekat telaga teratai itu adalah putra Subala, raja dari garis Ikṣvāku. Ia seorang diri pun sanggup membinasakan musuh-musuhnya.
कोटिक उवाच
The verse underscores a kṣatriya ideal: true worth is shown through the capacity to protect and to overcome hostile forces, while social identity (dynasty and parentage) is used as a marker of legitimacy and expected conduct.
Koṭika identifies a striking young man near a pond and introduces him by lineage—son of King Subala of the Ikṣvāku line—praising him as a singularly capable enemy-slayer, thereby directing attention to his martial significance.