देवदूतके ऐसा कहनेपर महर्षि मुदुगलने उससे कहा--“देवदूत! मैं तुम्हारे मुखसे स्वर्गवासियोंके गुण सुनना चाहता हूँ। वहाँ रहनेवालोंमें कौन-कौनसे गुण होते हैं? कैसी तपस्या होती है? और उनका निश्चित विचार कैसा होता है? स्वर्गमें क्या सुख है और वहाँ क्या दोष है? ।। सतां साप्तपदं मैत्रमाहु: सन्तः कुलोचिता: । मित्रतां च पुरस्कृत्य पृच्छामि त्वामहं विभो,'प्रभो! सत्पुरुषोंमें सात पण एक साथ चलनेसे ही मित्रता हो जाती है, ऐसा कुलीन सत्पुरुषोंका कथन है। मैं उसी मैत्रीको सामने रखकर तुमसे उपर्युक्त प्रश्न पूछ रहा हूँ
devadūtake evaṁ kahanepara maharṣi mudgalena tasmai uvāca— “devadūta! ahaṁ tava mukhāt svargavāsināṁ guṇān śrotum icchāmi. tatra nivāsavatāṁ ke ke guṇāḥ santi? kīdṛśī tapasya bhavati? teṣāṁ niścita-vicāraḥ kīdṛśaḥ? svarge kiṁ sukham, tatra ca ko doṣaḥ? || satāṁ saptapadaṁ maitram āhuḥ santaḥ kulocitāḥ | mitratāṁ ca puraskṛtya pṛcchāmi tvām ahaṁ vibho ||”
Ketika utusan para dewa berkata demikian, resi Mudgala menjawab: “Wahai utusan para dewa, aku ingin mendengar dari mulutmu sendiri tentang sifat-sifat para penghuni surga. Kebajikan apa yang mereka miliki? Tapa apakah yang dijalankan? Keyakinan mantap apa yang menuntun pikiran mereka? Kebahagiaan apa yang ada di surga, dan kekurangan apa yang terdapat di sana? Orang-orang mulia dan berbudi mengatakan: persahabatan terjalin dengan berjalan bersama tujuh langkah. Dengan ikatan persahabatan itu di hadapan, wahai yang perkasa, aku menanyakan hal-hal ini kepadamu.”
व्यास उवाच
The verse frames ethical inquiry as grounded in friendship and trust: Mudgala invokes the traditional idea that companionship (symbolized by ‘seven steps together’) establishes friendship, and on that basis he seeks a balanced account of heaven—its virtues, disciplines, joys, and even its limitations—encouraging discerning reflection rather than blind idealization.
A divine messenger has approached, and the sage Mudgala responds by questioning him. Mudgala asks for a detailed description of the heavenly realm and its inhabitants—what virtues they have, what austerities they perform, what convictions guide them, and what pleasures and defects exist in heaven—explicitly presenting his questions as those of a friend.