Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

सत्यवादी लभेतायुरनायासमथार्जवम्‌ | अक्रोधनो5नसूयश्न निर्वतिं लभते पराम्‌

satyavādī labhetāyur anāyāsam athārjavam | akrodhano 'nasūyaś ca nirvṛtiṁ labhate parām ||

Vaiśampāyana berkata— “Orang yang berkata benar memperoleh umur panjang, ketenteraman tanpa beban, dan kelurusan budi. Orang yang bebas dari amarah dan tidak mencari-cari cela pada orang lain mencapai kedamaian dan kepuasan tertinggi.”

सत्यवादीa truth-speaker
सत्यवादी:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभेतwould obtain
लभेत:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
आयुःlife-span
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनायासम्effortlessness; freedom from toil
अनायासम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनायास
FormMasculine, Accusative, Singular
अथand then; also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आर्जवम्straightforwardness; sincerity
आर्जवम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्जव
FormNeuter, Accusative, Singular
अक्रोधनःone who is free from anger
अक्रोधनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्रोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
अनसूयःnon-envious; not fault-finding
अनसूयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूय
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्वृतिम्bliss; contentment; peace
निर्वृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्वृति
FormFeminine, Accusative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
पराम्supreme
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Truthfulness supports longevity, ease, and integrity; freedom from anger and from fault-finding leads to the highest inner peace (nirvṛti).

Vaiśampāyana, in the course of his narration, states a dharma-teaching in aphoristic form, praising truthfulness and self-restraint as causes of well-being and supreme tranquility.