Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra

तेन तत्‌ संवृतं दृष्टवा ते राजपरिचारका: । प्रतिजग्मुस्ततो राजन्‌ यत्र दुर्योधनो नूप:,राजन्‌! उस सरोवरको गन्धर्वराजने घेर रखा है, यह देखकर वे राजसेवक जहाँ राजा दुर्योधन था, वहाँ लौट गये। जनमेजय! अपने सेवकोंका कथन सुनकर राजा दुर्योधनने युद्धके लिये उन्मत्त रहनेवाले सैनिकोंको यह आदेश देकर भेजा कि “गन्धर्वोको वहाँसे मार भगाओ'

tena tat saṃvṛtaṃ dṛṣṭvā te rājaparicārakāḥ | pratijagmustato rājan yatra duryodhano nṛpaḥ ||

Waiśampāyana berkata: Melihat danau itu telah dikepung dan dijaga oleh raja para Gandharva, para pelayan istana kembali, wahai Raja, ke tempat Raja Duryodhana berada.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तत्that (thing/place)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
संवृतम्enclosed/surrounded
संवृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंवृत
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपरिचारकाःroyal attendants/servants
राजपरिचारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपरिचारक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिजग्मुःreturned/went back
प्रतिजग्मुः:
TypeVerb
Rootप्रति-गम्
FormPerfect, 3, Plural
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःking
नृपः:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
D
Duryodhana
G
Gandharva-rāja (king of the Gandharvas)
R
royal attendants (rājaparicārakāḥ)
L
lake (sarovara, implied by context)