Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host

त॑ निर्यान्तं महाबाहुं द्रष्ट द्वैतवनं सर: । पौराश्चानुययु: सर्वे सहदारा वनं च तत्‌,द्वैतववन नामक सरोवर तथा वनको देखनेके लिये यात्रा करनेवाले महाबाहु दुर्योधनके पीछे समस्त पुरवासी भी अपनी स्त्रियोंको साथ लेकर गये

taṁ niryāntaṁ mahābāhuṁ draṣṭuṁ dvaitavanaṁ saraḥ | paurāś cānuyayuḥ sarve sahadārā vanaṁ ca tat ||

Waiśampāyana berkata: Ketika Duryodhana yang berlengan perkasa berangkat untuk melihat telaga di Dvaitavana beserta hutan itu, seluruh warga kota pun mengikutinya, membawa istri-istri mereka.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्यान्तम्going out, setting forth
निर्यान्तम्:
TypeVerb
Rootनिर्-या
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active participle (शतृ)
महाबाहुम्the mighty-armed
महाबाहुम्:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive (tumun)
द्वैतवनम्the Dvaitavana (forest)
द्वैतवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैतवन
FormNeuter, Accusative, Singular
सरःlake
सरः:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पौराःtownsmen, citizens
पौराः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुययुःfollowed
अनुययुः:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सहदाराःtogether with (their) wives
सहदाराः:
TypeAdjective
Rootसहदार
FormMasculine, Nominative, Plural
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
D
Dvaitavana
S
saraḥ (lake at Dvaitavana)
P
paurāḥ (townspeople/citizens)
W
wives (dārāḥ)