अनुवृत्ताश्न ते सर्वे पाण्डवा धर्मचारिण: । युधिष्ठिरस्तु कौन्तेयो न न: कोप॑ करिष्यति
anuvṛttāśn te sarve pāṇḍavā dharmacāriṇaḥ | yudhiṣṭhiras tu kaunteyo na naḥ kopaṁ kariṣyati ||
Mereka semua, para Pāṇḍava, teguh menapaki dharma. Dan Yudhiṣṭhira, putra Kuntī, menurut dugaanku tidak akan melampiaskan amarahnya kepada kita.
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the ethical ideal of dharma-driven restraint: even when wronged, the truly righteous—exemplified by Yudhiṣṭhira—are expected to govern anger and avoid retaliatory wrath, especially within family and political relationships.
Dhṛtarāṣṭra reflects on the character of the Pāṇḍavas and, in particular, expresses a hope (or anxious calculation) that Yudhiṣṭhira’s commitment to dharma will prevent him from turning anger against the Kuru elders, including Dhṛtarāṣṭra himself.