Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host
हि >> आय न (हुक है 7 7 एकोनचत्वारिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: कर्ण आदिके द्वारा द्वैतवनमें जानेका प्रस्ताव, राजा धृतराष्ट्रकी अस्वीकृति, शकुनिका समझाना, धृतराष्ट्रका अनुमति देना तथा दुर्योधनका प्रस्थान वैशम्पायन उवाच धृतराष्ट्र ततः सर्वे ददृशुर्जनमेजय । पृष्टवा सुखमथो राज्ञ: पृष्टा राज्ञा च भारत,वैशम्पायनजी कहते हैं--भरतनन्दन जनमेजय! तदनन्तर वे सब लोग राजा धृतराष्ट्रसे मिले। उन्होंने राजाकी कुशल पूछी तथा राजाने उनकी
Vaiśampāyana uvāca — Dhṛtarāṣṭraṁ tataḥ sarve dadṛśur Janamejaya | pṛṣṭvā sukham atho rājñaḥ pṛṣṭā rājñā ca Bhārata ||
Vaiśampāyana berkata: “Wahai Janamejaya, sesudah itu mereka semua menemui Raja Dhṛtarāṣṭra. Setelah menanyakan kesejahteraan sang raja, mereka pun ditanyai kembali tentang keadaan mereka oleh raja, wahai keturunan Bharata.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic social conduct: mutual inquiry into welfare between guests and a king reflects courtesy, responsibility, and the ethical norms of royal and communal life.
Within the frame narration, Vaiśampāyana tells Janamejaya that a group of people met King Dhṛtarāṣṭra; they asked after his well-being, and the king reciprocally asked after theirs.