Duryodhana’s Account of Gandharva Defeat and the Pandavas’ Intervention (दुर्योधनवर्णितो गन्धर्वसंग्रामः)
कृशांश्व वातातपकर्शिताड्रान् दुःखस्थ चोग्रस्य मुखे प्रपन्नान् । तां चाप्यनाथामिव वीरनाथां कृष्णां परिक्लेशगुणेन युक्ताम्,उसने बताया--“इस समय पाण्डव हवा और गर्मी आदिका कष्ट सहन करनेके कारण अत्यन्त कृश हो गये हैं। भयंकर दुःखके मुँहमें पड़ गये हैं और वीरपत्नी द्रौपदी भी अनाथकी भाँति सब ओरसे क्लेश-ही-क्लेश भोग रही है”
kṛśāṁś ca vātātapa-karśitāḍrān duḥkha-sthāś cograsy mukhe prapannān | tāṁ cāpy anāthām iva vīra-nāthāṁ kṛṣṇāṁ parikleśa-guṇena yuktām ||
Ia berkata, “Kini para Pāṇḍava menjadi sangat kurus, terkikis oleh angin dan terik yang membakar. Mereka seakan jatuh ke rahang penderitaan yang mengerikan. Dan Kṛṣṇā (Draupadī)—meski bersuami para kesatria—menanggung derita dari segala arah, seolah tanpa perlindungan.”
वैशम्पायन उवाच