Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

रथमादित्यसंकाशमास्थित: कनकप्रभम्‌ | त॑ दृष्टवा दैत्यसेना सा व्यद्रवत्‌ सहसा रणे,वे सूर्यके समान तेजस्वी रथपर विराजमान थे। उनकी अंगकान्ति भी सुवर्णके समान ही उद्धासित हो रही थी। उन्हें सहसा संग्राममें उपस्थित देख दैत्योंकी सेना रणभूमिसे भाग चली

ratham āditya-saṅkāśam āsthitaḥ kanaka-prabham | taṁ dṛṣṭvā daitya-senā sā vyadravat sahasā raṇe ||

Ia tampil di medan laga menaiki kereta yang bercahaya laksana matahari dan berkilau dengan sinar keemasan. Baru terlihat olehnya saja, bala Dānava seketika buyar dan lari tunggang-langgang karena panik.

रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आदित्य-संकाशम्sun-like, resembling the sun
आदित्य-संकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआदित्यसंकाश
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःmounted, having taken (his seat)
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular
कनक-प्रभम्golden-lustrous, having the radiance of gold
कनक-प्रभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकनकप्रभ
FormMasculine, Accusative, Singular
तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
दैत्य-सेनाthe army of the Daityas (demons)
दैत्य-सेना:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्यसेना
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat (she/it), that (army)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यद्रवत्ran away, fled
व्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootवि-द्रु
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
C
chariot (ratha)
S
Sun (Āditya)
D
Daitya army (daitya-senā)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical psychology of conflict: when a force aligned with dharma manifests as fearless, luminous authority, adharma loses cohesion. Moral strength can defeat aggression by breaking its confidence, reducing the need for extended violence.

A radiant warrior appears mounted on a sun-bright, gold-shining chariot. Seeing him suddenly present in battle, the Daitya army panics and flees from the battlefield.