Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

असुरैर्वध्यमानं तत्‌ पावकैरिव काननम्‌

asurair vadhyamānaṃ tat pāvakair iva kānanam

Pemandangan itu bagaikan rimba dilalap api—demikianlah ia (pasukan itu) dirusak oleh para Asura.

असुरैःby the demons
असुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
वध्यमानम्being slain / being attacked
वध्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवध्यमान (वध् + य + मान)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पावकैःby fires
पावकैः:
Karana
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
काननम्a forest
काननम्:
Karma
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

A
Asuras
F
fire (pāvaka)
F
forest (kānana)