Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

एवमेते पिशाचानामसंख्येया गणा: स्मृता: । घण्टाया: सपताकाया: शृणु मे सम्भवं नृप,इस प्रकार ये पिशाचोंके असंख्य गण बताये गये हैं। राजन! अब तुम मुझसे स्कन्दके घण्टे और पताकाकी उत्पत्तिका वृत्तान्त सुनो

evam ete piśācānām asaṅkhyeyā gaṇāḥ smṛtāḥ | ghaṇṭāyāḥ sapatākāyāḥ śṛṇu me sambhavaṃ nṛpa ||

“Demikianlah rombongan Piśāca yang tak terhitung itu telah disebutkan. Sekarang, wahai raja, dengarkan dariku kisah asal-usul lonceng dan panji (yang berkaitan dengan Skanda).”

{'evam''thus, in this manner', 'ete': 'these', 'piśācānām': 'of the Piśācas (ghoulish spirits/demonic beings)', 'asaṅkhyeyāḥ': 'innumerable, beyond counting', 'gaṇāḥ': 'groups, hosts, troops', 'smṛtāḥ': 'are remembered/declared as, are said to be', 'ghaṇṭāyāḥ': 'of the bell', 'sapatākāyāḥ': 'together with the banner
{'evam':
of the bannered (emblem/flag)', 'śṛṇu''hear, listen', 'me': 'from me, my', 'sambhavam': 'origin, coming-into-being, account of birth', 'nṛpa': 'O king'}
of the bannered (emblem/flag)', 'śṛṇu':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
Nṛpa (the king)
P
Piśācas
S
Skanda
G
Ghaṇṭā (bell)
P
Patākā (banner/flag)