Previous Verse

Shloka 423

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

यावत्‌ षोडश वर्षाणि शिशूनां हाशिवास्तत: । जैसे पुरुषोंमें भगवान्‌ रुद्र श्रेष्ठ हैं, उसी प्रकार स्त्रियोंमें आर्या उत्तम मानी गयी हैं। आर्या कुमार कार्तिकेयकी जननी हैं। लोग अपने अभीष्टकी सिद्धिके लिये उनका उपर्युक्त ग्रहोंसे पृथक्‌ पूजन करते हैं। इस प्रकार मैंने ये कुमारसम्बन्धी महान्‌ ग्रह बताये हैं। जबतक सोलह वर्षकी अवस्था न हो जाय, तबतक ये बालकोंका अमंगल करनेवाले होते हैं

yāvat ṣoḍaśa varṣāṇi śiśūnāṃ hāśivās tataḥ | yathā puruṣeṣu bhagavān rudraḥ śreṣṭhas tathā strīṣu āryā uttamā manyate | āryā kumāra-kārtikeyasya jananī | lokāḥ svābhīṣṭa-siddhaye tasyā uparyukta-grahebhyaḥ pṛthak pūjanaṃ kurvanti | iti mayā ete kumāra-sambandhinaḥ mahān grahāḥ kathitāḥ | yāvat ṣoḍaśa-varṣāvasthā na bhavati tāvat ete bālakānām amaṅgala-kārakā bhavanti ||

Mārkaṇḍeya berkata: “Hingga usia enam belas tahun, para graha ini dianggap sebagai pengaruh yang tidak mujur bagi anak-anak. Sebagaimana Dewa Rudra dipandang paling utama di antara para lelaki, demikian pula di antara para perempuan, Āryā dianggap yang tertinggi. Āryā adalah ibu Kumāra Kārttikeya. Demi tercapainya tujuan yang diidamkan, orang memujanya secara tersendiri, terpisah dari graha-graha yang telah disebutkan. Demikianlah telah kuuraikan graha-graha agung yang berkaitan dengan Kumāra; sampai seorang anak mencapai usia enam belas tahun, mereka dikatakan membawa kemalangan bagi yang muda.”

यावत्as long as; until
यावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat=tāvat construction implied)
षोडशsixteen
षोडश:
TypeAdjective
Rootषोडश
Formindeclinable numeral used adjectivally
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
Formneuter, accusative, plural
शिशूनाम्of children
शिशूनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootशिशु
Formmasculine, genitive, plural
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
Formparticle (emphasis/indeed)
अशिवाःinauspicious; harmful
अशिवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशिव
Formmasculine, nominative, plural
ततःthereafter; then
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formadverb (from that time/thereafter)

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rudra (Śiva)
Ā
Āryā
K
Kumāra (Kārttikeya/Skanda)
G
Grahas (child-afflicting influences)

Educational Q&A

The passage frames childhood as a spiritually vulnerable period: up to sixteen years, certain grahas are believed to cause inauspicious effects, so protective devotion is advised—especially separate worship of Āryā, honored as Kumāra Kārttikeya’s mother, to secure desired well-being and success.

Mārkaṇḍeya concludes an explanation about powerful grahas associated with Kumāra. He ranks Rudra as supreme among males and Āryā as supreme among females, notes that people worship Āryā independently of those grahas for the fulfillment of wishes, and reiterates that these influences are considered harmful to children until they reach sixteen.