स्कन्द उवाच मातरो हि भवत्यो मे भवतीनामहं सुतः । उच्यतां यन्मया कार्य भवतीनामथेप्सितम्,स्कन्दने कहा--आप मेरी माताएँ हैं। मैं आपलोगोंका पुत्र हूँ। मुझसे सिद्ध होनेयोग्य जो आपका अभीष्ट कार्य हो, उसे बताइये
Skanda uvāca: mātaro hi bhavatyo me bhavatīnām ahaṁ sutaḥ | ucyatāṁ yan mayā kāryaṁ bhavatīnām atha īpsitam ||
Skanda berkata: “Kalian sungguh para ibuku, dan aku adalah putra kalian. Katakanlah tugas apa yang harus kulakukan—apa pun yang kalian kehendaki dan dapat terlaksana melalui diriku.”
स्कन्द उवाच
The verse foregrounds dharma as respectful service: Skanda affirms a filial bond and offers himself as an instrument to fulfill the rightful desires and needs of those he calls ‘mothers,’ modeling humility, responsibility, and readiness to act for others’ welfare.
Skanda addresses a group of revered female figures as his mothers, declares himself their son, and invites them to state the specific task they want him to carry out—indicating his willingness and capacity to accomplish what they seek.