अर्चितस्तु स्तुतश्वैव सान्त्वयामास ता अपि | समस्त भूतगणोंसे घिरे हुए भगवान् स्कन्दने उन देवसेनाओंको अपने समीप पाकर उन्हें सान्त्वना दी और स्वयं भी उनके द्वारा पूजित तथा प्रशंसित हुए
arcitastu stutaścaiva sāntvayāmāsa tā api |
Setelah dipuja dan dipuji sebagaimana mestinya, Dewa Skanda pun menenteramkan bala tentara para dewa itu. Dikelilingi oleh himpunan makhluk yang tak terbilang, ia menyambut pasukan para dewa mendekat, meneguhkan hati mereka, dan pada gilirannya menerima penghormatan serta sanjungan dari mereka.
मार्कण्डेय उवाच
A dharmic leader accepts worship without vanity and prioritizes the welfare of followers by offering reassurance and steadiness in moments of fear or uncertainty.
Skanda, surrounded by hosts of beings, receives the divine armies, is worshipped and praised by them, and responds by consoling and encouraging them.