Shloka 20

इन्द्र उवाच अहमिन्द्रो भविष्यामि तव वाक्यान्महाबल,अभिषिच्यस्व देवानां सैनापत्ये महाबल । इन्द्रने कहा--महाबलवान्‌ स्कन्द! मैं तुम्हारे कहनेसे इन्द्र-पदपर प्रतिष्ठित रहूँगा। यदि वास्तवमें तुम मेरी आज्ञाका पालन करना चाहते हो, यदि तुमने यह निश्चित बात कही है, अथवा यदि तुम्हारा यह कथन सत्य है तो मेरी यह बात सुनो--महावीर! तुम देवताओंके सेनापतिके पदपर अपना अभिषेक करा लो

indra uvāca: aham indro bhaviṣyāmi tava vākyān mahābala, abhiṣiñcasva devānāṃ saināpatye mahābala.

Indra berkata: “Wahai yang perkasa, sesuai dengan sabdamu aku akan tetap tegak pada jabatan Indra. Maka, wahai pahlawan agung, terimalah penobatanmu sebagai panglima bala tentara para dewa.”

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
इन्द्रःIndra (as the office/title)
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यामिI shall be / I will become
भविष्यामि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Lृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
वाक्यात्from (your) word / because of (your) statement
वाक्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Ablative, Singular
महाबलO mighty one
महाबल:
TypeNoun
Rootमहाबल
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिषिच्यस्वget yourself consecrated / be anointed
अभिषिच्यस्व:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Atmanepada
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
सैनापत्येin/for the office of commander-in-chief
सैनापत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैनापत्य
FormNeuter, Locative, Singular
महाबलO mighty one
महाबल:
TypeNoun
Rootमहाबल
FormMasculine, Vocative, Singular

इन्द्र उवाच

I
Indra
S
Skanda (implied addressee, Mahābala)

Educational Q&A

Authority is sustained by honoring truthful commitments and by assigning responsibility according to fitness: Indra retains his office while entrusting military command to the more suitable leader, reflecting dharma through proper delegation.

Indra addresses the mighty Skanda, agreeing to remain in the position of Indra as per Skanda’s assurance, and instructs Skanda to undergo consecration (abhiṣeka) as the commander-in-chief of the gods’ forces.