Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

द्रौपदी–सत्यभामा संवादः

Draupadī and Satyabhāmā on ethical household conduct

कन्या सा रोहिणी नाम हिरण्यकशिपो: सुता

kanyā sā rohiṇī nāma hiraṇyakaśipoḥ sutā

Mārkaṇḍeya berkata: “Gadis itu bernama Rohiṇī; ia adalah putri Hiraṇyakaśipu.”

कन्याgirl, maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
साshe, that (woman)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
रोहिणीRohiṇī (proper name)
रोहिणी:
Karta
TypeNoun
Rootरोहिणी
FormFeminine, Nominative, Singular
नामby name, named
नाम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनामन्
Formtrue
हिरण्यकशिपोःof Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rohiṇī
H
Hiraṇyakaśipu

Educational Q&A

The verse primarily serves a narrative-ethical function of establishing identity and lineage: by clearly naming Rohiṇī and stating her parentage, the text grounds subsequent events in accountable relationships and inherited contexts, a common Mahābhārata method for framing responsibility and consequence.

Mārkaṇḍeya introduces a character by giving her name (Rohiṇī) and specifying that she is the daughter of Hiraṇyakaśipu, thereby setting up the background for the episode that follows.