बृहत्कीर्तिरेहज्ज्योतिर्बहद्ब्रह्मा बृहन्मना: । बृहन्मन्त्रो बृहद्भधासस्तथा राजन् बृहस्पति:,राजन! बृहत्कीर्ति, बृहज्ज्योति, बृहदब्ह्मया, बृहन्मना, बृहन्मन्त्र, बृहद्भास तथा बृहस्पति (ये अंगिरासे सुभाके सात पुत्र हुए)
bṛhatkīrtir eha jyotir bahad brahmā bṛhanmanāḥ | bṛhanmantro bṛhadbhāsaḥ tathā rājan bṛhaspatiḥ ||
Wahai Raja, (di antara mereka) adalah Brhatkirti, Ehajjyoti, Bahadbrahma, Brhanmanas, Brhanmantra, Brhadbhasa, dan juga Brhaspati. Mereka inilah tujuh putra Angiras yang lahir dari Subha.
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes the importance of lineage and the continuity of spiritual merit: illustrious names and rishi-descents are remembered as carriers of sacred authority, learning, and ethical prestige.
Mārkaṇḍeya is listing notable descendants—seven sons associated with Aṅgiras—addressing the king and situating the ongoing story within a broader genealogical and rishi-tradition framework.