Shloka 2

बृहत्कीर्तिरेहज्ज्योतिर्बहद्ब्रह्मा बृहन्मना: । बृहन्मन्त्रो बृहद्भधासस्तथा राजन्‌ बृहस्पति:,राजन! बृहत्कीर्ति, बृहज्ज्योति, बृहदब्ह्मया, बृहन्मना, बृहन्मन्त्र, बृहद्भास तथा बृहस्पति (ये अंगिरासे सुभाके सात पुत्र हुए)

bṛhatkīrtir eha jyotir bahad brahmā bṛhanmanāḥ | bṛhanmantro bṛhadbhāsaḥ tathā rājan bṛhaspatiḥ ||

Wahai Raja, (di antara mereka) adalah Brhatkirti, Ehajjyoti, Bahadbrahma, Brhanmanas, Brhanmantra, Brhadbhasa, dan juga Brhaspati. Mereka inilah tujuh putra Angiras yang lahir dari Subha.

बृहत्कीर्तिःof great fame
बृहत्कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहत् + कीर्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
एहज्ज्योतिःhaving moving/active radiance (as read: एहज्-)
एहज्ज्योतिः:
Karta
TypeNoun
Rootएहज् + ज्योति
FormMasculine, Nominative, Singular
बहद्ब्रह्माgreat Brahmā / great sacred power (as read: बहद्-)
बहद्ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootबहद् + ब्रह्मन् (→ ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहन्मनाःgreat-minded
बृहन्मनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहत् + मनस् (→ मनाः)
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहन्मन्त्रःhaving great mantras / great counsellor
बृहन्मन्त्रः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहत् + मन्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहद्भासःof great splendor/light
बृहद्भासः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहत् + भास्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
राजन् (the King, addressed)
बृहत्कीर्ति (Bṛhatkīrti)
एहज्ज्योति (Ehajjyoti)
बहद्ब्रह्मा (Bahadbrahmā)
बृहन्मना: (Bṛhanmanas)
बृहन्मन्त्र (Bṛhanmantra)
बृहद्भास (Bṛhadbhāsa)
बृहस्पति (Bṛhaspati)
अंगिरस्/अंगिरा (Aṅgiras)

Educational Q&A

The verse emphasizes the importance of lineage and the continuity of spiritual merit: illustrious names and rishi-descents are remembered as carriers of sacred authority, learning, and ethical prestige.

Mārkaṇḍeya is listing notable descendants—seven sons associated with Aṅgiras—addressing the king and situating the ongoing story within a broader genealogical and rishi-tradition framework.