Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

स्कन्दोपाख्यानम् — उत्पातशान्तिः, स्वाहारूपविचारः, कौमारमङ्गलक्रियाः

एतावेवाग्नयो महां यान्‌ वदन्ति मनीषिण: । यज्ञा वेदाश्न॒ चत्वार: सर्वमेतो मम द्विज,विप्रवर! जिन्हें विद्वान लोग “अग्नि” कहते हैं, वे मेरे लिये ये ही हैं। चारों वेद और यज्ञ सब कुछ मेरे लिये ये माता-पिता ही हैं

etāvevāgnayo mahān yān vadanti manīṣiṇaḥ | yajñā vedāś ca catvāraḥ sarvam etan mama dvija vipravara ||

Sang pemburu berkata: “Wahai brahmana utama, ‘api-api agung’ yang disebut para bijak—bagiku itulah kedua orang tua ini. Keempat Weda dan segala yajña: semuanya, wahai yang dua kali lahir, bagiku terwujud dalam ibu dan ayahku.”

एताव्these (so many/just these)
एताव्:
Karta
TypeAdjective
Rootएतावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अग्नयःfires; Agnis
अग्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
महान्great (one)
महान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्whom/which (plural)
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वदन्तिthey call/say
वदन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मनीषिणःthe wise; sages
मनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वम्all; everything
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ममof me; for me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, —
द्विजO twice-born
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular
विप्रवरO best of Brahmins
विप्रवर:
TypeNoun
Rootविप्रवर
FormMasculine, Vocative, Singular

व्याध उवाच

व्याध (the hunter)
D
dvija (addressed Brahmin)
V
vipravara (addressed Brahmin)
A
agnis (sacred fires)
T
the four Vedas
Y
yajña (sacrifice)

Educational Q&A

True dharma is not limited to ritual performance; reverent service to one’s parents can itself be the highest ‘sacred fire’ and the living equivalent of Vedic study and sacrifice.

The hunter (vyādha), instructing a Brahmin seeker, redefines religious merit: instead of external ritual fires and formal sacrifices, he points to his mother and father as his primary objects of worship and duty.