Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

स्कन्दोपाख्यानम् — उत्पातशान्तिः, स्वाहारूपविचारः, कौमारमङ्गलक्रियाः

जामदग्न्येन रामेण यथा वृद्धौ सुपूजितौ । तथा त्वया कृतं सर्व तद्विशिष्टं च पुत्रक,बेटा! जमदग्निनन्दन परशुरामने जिस प्रकार अपने वृद्ध माता-पिताकी सेवा-पूजा की थी, उसी प्रकार तथा उससे भी बढ़कर तुमने हमारी सब सेवाएँ की हैं

Jāmadagnyena Rāmeṇa yathā vṛddhau supūjitau | tathā tvayā kṛtaṃ sarvaṃ tad-viśiṣṭaṃ ca putraka ||

Mārkaṇḍeya berkata: “Wahai anakku, sebagaimana Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma) memuliakan dan melayani kedua orang tuanya yang telah lanjut usia, demikian pula engkau telah melakukan segala pelayanan kepada kami—bahkan melampauinya, duhai putraku.”

जामदग्न्येनby Jamadagni's descendant (Parashurama)
जामदग्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
रामेणby Rama (Parashurama)
रामेण:
Karana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृद्धौthe two elders (parents)
वृद्धौ:
Karma
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Accusative, Dual
सुपूजितौwell-honoured / duly worshipped
सुपूजितौ:
TypeAdjective
Rootसुपूजित
FormMasculine, Accusative, Dual
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृत
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विशिष्टम्excellent, superior
विशिष्टम्:
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रकdear son
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
राम जामदग्न्य / परशुराम (Rāma Jāmadagnya / Paraśurāma)
वृद्धौ (aged parents/elders)

Educational Q&A

The verse upholds dharma through reverent service to elders: honoring and caring for aged parents and venerable persons is a foremost ethical duty, and sincere service is praised as a mark of exemplary character.

Sage Mārkaṇḍeya addresses the listener affectionately as “child,” commending him for having served and honored the elders present. He compares this conduct to Paraśurāma’s famed devotion to his aged parents, saying the listener’s service matches—and even surpasses—that ideal.