प्राणानां संनिपातात् तु संनिपात: प्रजायते । ऊष्मा चाग्निरिति ज्ञेयो योडन्न॑ं पचति देहिनाम्,प्राण आदि वायुओंके परस्पर मिलनेसे एक संघर्ष उत्पन्न होता है, उससे प्रकट होनेवाले उत्तापको ही जठरानल समझना चाहिये। वही देहधारियोंके खाये हुए अन्नको पचाता है
prāṇānāṃ sannipātāt tu sannipātaḥ prajāyate | ūṣmā cāgnir iti jñeyo yo 'nnaṃ pacati dehinām ||
Dari pertemuan timbal-balik napas-napas vital (prāṇa) timbul suatu ‘pergesekan’ batin; panas yang lahir darinya patut dipahami sebagai api tubuh. Panas itulah—disebut api lambung—yang mencerna makanan yang dimakan makhluk berjasad.
व्याध उवाच
Digestion is explained as the lawful outcome of the interaction of the vital breaths: their conjunction generates heat, and that heat is the ‘fire’ that digests food. Ethically, it encourages mindful eating and respect for the body’s natural order rather than indulgence.
The Vyādha is instructing his listener in practical dharma through a physiological example, explaining how prāṇa-functions produce the inner heat called digestive fire, which processes the food of embodied beings.