Shloka 16

अज्ञानमूलं तं क्लेशमतिवृत्तस्य पौरुषम्‌ । लोकवृत्तिप्रकाशेन ज्ञानमार्गेण गम्यते,उस (पूर्वोक्त) अज्ञानजनित क्लेशसे जो पार हो गया है, उस महापुरुषका प्रभाव उसके द्वारा की जानेवाली लौकिक चेष्टाओंसे ज्ञानमार्गके द्वारा जाना जा सकता है

ajñānamūlaṃ taṃ kleśam ativṛttasya pauruṣam | lokavṛttiprakāśena jñānamārgeṇa gamyate ||

Dia yang telah melampaui derita yang berakar pada ketidaktahuan—keagungan dan daya rohaninya dikenali melalui terang laku dunianya, yakni dengan menyingkap jalan pengetahuan di dalamnya.

अज्ञानमूलम्having ignorance as its root
अज्ञानमूलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअज्ञानमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्लेशम्affliction, suffering
क्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिवृत्तस्यof (one) who has gone beyond/overcome
अतिवृत्तस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअतिवृत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
पौरुषम्manly power, prowess
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकवृत्तिप्रकाशेनby the manifestation/illumination of worldly conduct
लोकवृत्तिप्रकाशेन:
Karana
TypeNoun
Rootलोकवृत्तिप्रकाश
FormMasculine, Instrumental, Singular
ज्ञानमार्गेणby the path of knowledge
ज्ञानमार्गेण:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञानमार्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
गम्यतेis known/understood (lit. is gone to)
गम्यते:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Passive, Third, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
M
mahāpuruṣa (the great man; implied)

Educational Q&A

A person who has overcome ignorance-born suffering is recognized not by claims but by conduct: everyday worldly actions, when illumined by discernment, reveal whether one is established on the path of liberating knowledge.

The hunter (vyādha), instructing a seeker in dharma, explains that the greatness of a spiritually mature person is inferred from how he lives and acts in society—his ordinary behavior becomes evidence of inner knowledge and freedom from ignorance.