Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)
इत्यहं तस्य वचन श्रुत्वा परमदुर्मना: । निशक्ष॒यं नाधिगच्छामि कर्तव्यस्येतरस्य च,दूतका यह वचन सुनकर मेरा मन उदास हो गया। मैं कर्तव्य और अकर्तव्यके विषयमें कोई निश्चय नहीं कर पाता था
ity ahaṁ tasya vacanaṁ śrutvā paramadurmanāḥ | niścayaṁ nādhigacchāmi kartavyasyetarasya ca ||
Mendengar ucapannya, hatiku menjadi sangat gundah. Aku tidak dapat mencapai ketetapan tentang apa yang harus dilakukan dan apa yang tidak seharusnya dilakukan.
वायुदेव उवाच