Shloka 208

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि पतिव्रतोपाख्याने ब्राह्मणव्याधसंवादे अष्टाधिकद्विशततमो<्ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi pativratopākhyāne brāhmaṇavyādhasaṃvāde aṣṭādhikadvīśatatamo 'dhyāyaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata pada Vana Parva—di bagian yang disebut Markandeya Samasya Parva—dalam kisah Pativratā-upākhyāna, pada dialog antara brāhmaṇa dan pemburu, berakhirlah bab ke-208.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific 'holy'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मार्कण्डेयसमास्यापर्वणिin the Markandeya-samāsya sub-parvan
मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय-समास्यापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पतिव्रतोपाख्यानेin the tale of the devoted wife (Pativratā-upākhyāna)
पतिव्रतोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतिव्रत-उपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
ब्राह्मणव्याधसंवादेin the dialogue of the brāhmaṇa and the hunter
ब्राह्मणव्याधसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-व्याध-संवाद
FormMasculine, Locative, Singular
अष्टाधिकद्विशततमःtwo hundred and eight (208th)
अष्टाधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootअष्टाधिक-द्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
M
Mārkaṇḍeya
P
Pativratā (devoted wife) upākhyāna
B
Brāhmaṇa
V
Vyādha (hunter)

Educational Q&A

This line is a colophon, not a doctrinal verse: it signals the closure of a chapter within a dharma-focused narrative (the Pativratā tale and the brāhmaṇa–vyādha dialogue), emphasizing that the surrounding material concerns right conduct and ethical living.

The text is marking the end of the chapter: it locates the episode within Vana Parva, inside the Markandeya-related section, specifically during the Pativratā-upākhyāna and the brāhmaṇa–hunter dialogue.