सन्त: स्वर्गजित:ः शुक्ला: संनिविष्ट श्च सत्पथे । जो न्यायपरायण, सदगुणसम्पन्न, सब लोगोंका हित चाहनेवाले, हिंसारहित और सन्मार्गपर चलनेवाले हैं, वे श्रेष्ठ पुरुष स्वर्गलोकपर विजय पाते हैं
santaḥ svargajitaḥ śuklāḥ sanniviṣṭāś ca satpathe | ye nyāyaparāyaṇāḥ sadguṇasampannāḥ sarvalokahitaicchavaḥ ahiṃsakāḥ sanmārgaparāyaṇāś ca te śreṣṭhāḥ puruṣāḥ svargalokaṃ jayanti ||
Mereka yang benar—murni dalam laku dan teguh di jalan yang mulia—itulah para penakluk surga. Yang berpegang pada keadilan, kaya kebajikan, menghendaki kesejahteraan semua makhluk, bebas dari kekerasan, dan setia pada jalan luhur: orang-orang unggul demikian meraih kemenangan di alam surga.
व्याध उवाच
Heaven is not won by birth or status but by dharmic character: purity, commitment to justice, non-violence, and active goodwill toward all beings.
In the Vyādha’s discourse on dharma (the famous Vyādha-gītā section of Vana Parva), the speaker instructs the listener that true excellence lies in ethical living—walking the right path and benefiting others—by which one attains heavenly reward.