Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

सर्वभूतदयावन्तो अहिंसानिरता: सदा

sarvabhūtadayāvanto ahiṃsāniratāḥ sadā

Mereka berbelas kasih kepada semua makhluk hidup dan senantiasa teguh dalam ahimsa (tanpa kekerasan).

सर्वभूतदयावन्तःcompassionate towards all beings
सर्वभूतदयावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभूतदयावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
अहिंसानिरताःdevoted to non-violence
अहिंसानिरताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअहिंसानिरत
FormMasculine, Nominative, Plural
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा

व्याध उवाच

Educational Q&A

True dharma is marked by universal compassion (dayā toward all beings) and steady commitment to ahiṃsā—avoiding harm in thought, word, and deed.

The Vyādha (hunter) is instructing his listener on the ethical qualities that define the righteous—highlighting compassion for all creatures and constant dedication to non-violence.