Shloka 41

दुर्ज्ेयः शाश्व॒तो धर्म: स च सत्ये प्रतिष्ठित: श्रुतिप्रमाणो धर्म: स्यादिति वृद्धानुशासनम्‌,धर्मज्ञ पुरुष सत्य और सरलताको सर्वोत्तम धर्म बताते हैं। सनातनधर्मके स्वरूपको जानना तो अत्यन्त कठिन है, परंतु वह सत्यमें प्रतिष्ठित है। जो वेदोंके द्वारा प्रमाणित हो, वही धर्म है--यह वृद्ध पुरुषोंका उपदेश है

durjeyaḥ śāśvato dharmaḥ sa ca satye pratiṣṭhitaḥ | śrutipramāṇo dharmaḥ syād iti vṛddhānuśāsanam ||

Sang brāhmana berkata: “Dharma itu abadi dan sukar dipahami, namun ia tegak kokoh di atas kebenaran. Ajaran para sesepuh menyatakan: hanya yang dibenarkan oleh Śruti (Weda) patut dianggap sebagai dharma.”

{'durjeyaḥ''hard to conquer/overcome
{'durjeyaḥ':
difficult to comprehend', 'śāśvataḥ''eternal, perennial', 'dharmaḥ': 'righteous order
difficult to comprehend', 'śāśvataḥ':
right conduct', 'satye''in truth
right conduct', 'satye':
in truthfulness', 'pratiṣṭhitaḥ''established
in truthfulness', 'pratiṣṭhitaḥ':
firmly grounded', 'śruti''revealed scripture
firmly grounded', 'śruti':
the Veda', 'pramāṇa''authoritative means of knowledge
the Veda', 'pramāṇa':
valid proof', 'śrutipramāṇaḥ''having Śruti as its authority
valid proof', 'śrutipramāṇaḥ':
Veda-grounded', 'syāt''should be
Veda-grounded', 'syāt':
is to be considered', 'iti''thus
is to be considered', 'iti':
so (marking quotation/conclusion)', 'vṛddha''elder
so (marking quotation/conclusion)', 'vṛddha':
venerable person', 'anuśāsanam''instruction
venerable person', 'anuśāsanam':

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a brāhmaṇa speaker)
धर्म (Dharma)
सत्य (Truth)
श्रुति/वेद (Śruti/Veda)
वृद्ध (Elders)

Educational Q&A

Dharma is subtle and difficult to fully grasp, but its foundation is satya (truth). The verse further asserts a traditional criterion: dharma is that which is supported by Śruti (Vedic revelation), as taught by elders.

A brāhmaṇa speaker offers a doctrinal clarification about dharma—its eternal nature, its grounding in truth, and the role of Vedic testimony and elder tradition in determining what counts as righteous conduct.