Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)

तामवेक्ष्य ततः क्रुद्ध/ समपध्यायत द्विज: । भृशं क्रोधाभिभूतेन बलाका सा निरीक्षिता

tām avekṣya tataḥ kruddhaḥ samapadhyāyat dvijaḥ | bhṛśaṁ krodhābhibhūtena balākā sā nirīkṣitā ||

Melihatnya, sang dwija pun murka dan mulai menimbang-nimbang dengan niat bermusuhan. Dikuasai amarah yang menyala, ia menatap bangau itu tanpa berkedip.

ताम्her/that (female)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अवेक्ष्यhaving seen/observed
अवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having looked at
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
समपध्यायत्he meditated/pondered (intently)
समपध्यायत्:
TypeVerb
Rootसम्-अप-ध्यै
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विजःthe brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्exceedingly/very much
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
क्रोधाभिभूतेनoverpowered by anger
क्रोधाभिभूतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रोध-अभिभूत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
बलाकाthe crane/heron
बलाका:
Karta
TypeNoun
Rootबलाका
FormFeminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
निरीक्षिताwas looked at/observed
निरीक्षिता:
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
D
dvija (brahmin)
B
balākā (crane)