Previous Verse
Next Verse

Shloka 393

Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)

इन्द्रियाणां निग्रहं च शाश्वृतं द्विजसत्तम । द्विजश्रेष्ठ! स्वाध्याय, मनोनिग्रह, सरलता और इन्द्रियनिग्रह--ये ब्राह्मणके लिये सनातनधर्म कहे गये हैं

indriyāṇāṃ nigrahaṃ ca śāśvataṃ dvijasattama | dvijaśreṣṭha! svādhyāyaḥ manonigrahaḥ saralatā ca indriyanigrahaś ca—ete brāhmaṇasya sanātanadharmāḥ kathitāḥ ||

Sang brāhmaṇa berkata: “Wahai yang terbaik di antara para dwija, pengendalian indria adalah laku disiplin yang abadi. Wahai brāhmaṇa terkemuka—svādhyāya (telaah ajaran suci), pengekangan batin, kesederhanaan yang lurus, dan pengendalian indria: inilah dharma kekal seorang brāhmaṇa.”

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
निग्रहम्restraint, control
निग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वतम्eternal, perpetual
शाश्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a brāhmaṇa speaker)
द्विज (twice-born; addressed brāhmaṇa)