योड्ध्यापयेदधीयीत यजेद् वा याजयीत वा
yoddhyāpayed adhīyīta yajed vā yājayīta vā
Sang brāhmaṇa berkata: “Seseorang boleh melatih orang lain dalam ilmu perang, atau menekuni studi suci; boleh melaksanakan yajña sendiri, atau memimpin dan menyelenggarakan yajña bagi orang lain.”
ब्राह्मण उवाच
The verse lists legitimate avenues of action—teaching martial skills, pursuing Vedic study, performing sacrifice, or officiating for others—framing them as recognized duties/occupations within a dharmic order.
A brāhmaṇa speaker is enumerating permissible forms of conduct and livelihood, contrasting different sanctioned activities (instruction, study, sacrifice, priestly officiation) as part of a broader discussion on dharma.