Shloka 12

आहारेणाथ भक्ष्यैश्न भोज्यै: सुमधुरैस्तथा । उच्छिष्ट भाविता भर्तुर्भुड्धक्ते नित्यं युधिष्ठिर

āhāreṇātha bhakṣyaiś ca bhojyaiḥ sumadhurais tathā | ucchiṣṭa-bhāvitā bhartur bhṛtya-bhakte nityaṁ yudhiṣṭhira ||

Wahai Yudhiṣṭhira, ia memang menyantap aneka makanan—kudapan dan hidangan manis—namun semuanya hanyalah sisa setelah suaminya makan. Demikianlah ia hidup setiap hari, menerima sisa sang suami sebagai bagiannya.

आहारेणby/with food (diet)
आहारेण:
Karana
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Instrumental, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भक्ष्यैःwith eatables (solid foods)
भक्ष्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भोज्यैःwith foods fit to be eaten (dishes)
भोज्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोज्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुमधुरैःwith very sweet (ones)
सुमधुरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-मधुर
FormNeuter, Instrumental, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उच्छिष्टleftover food; leavings
उच्छिष्ट:
Karta
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
भाविताmade/treated; prepared (as)
भाविता:
TypeAdjective
Rootभावित
FormNeuter, Nominative, Singular
भर्तुःof the husband/lord
भर्तुः:
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
भुङ्क्तेeats/partakes
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
B
bhartṛ (husband/lord)
U
ucchiṣṭa (leftover food/remnants)

Educational Q&A

The verse highlights an ethic of humble, disciplined devotion within household life: placing duty and service above personal preference, symbolized by accepting even sweet foods only after the husband has eaten.

Mārkaṇḍeya describes a woman’s daily conduct to Yudhiṣṭhira: she consistently eats only her husband’s leftovers, portraying steadfast, servant-like loyalty and self-effacing dedication.